2º Seminario Internacional de Lenguas Indígenas
Pueblos indígenas, Derechos indígenas y la profesionalización de intérpretes en contextos multiculturales y multibilingües
México DF. 26 y 27 de Septiembre del 2012
Audio: Radio Prensa Latina:
DESCARGAR
(CDI).- Lek ay lekil ot´an, ants winiketik te jajch´emex ta spamal sk´inal México, soknix te mach´atik talemex ta yanyantik lumetik ta spamal k´inal, bayex ta pisilik, lekuk sakubel k´inal a wu´unik, lekuk sjulel a wot´anik le le´into, ich´aik spatjibal a wot´anik ta pisilik
(“Mujeres y hombres de buen corazón de México y de otras latitudes del mundo, muy buen amanecer, bien llegados sean sus corazones. Saludamos y referenciamos la grandeza de sus corazones”).
Con estas palabras en su lengua materna, el maya-tseltal, y en español, el Maestro Javier López Sánchez, Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), ofreció la bienvenida a los participantes del 2° Seminario Internacional de Lenguas Indígenas “Pueblos Indígenas, Derechos Lingüísticos y Profesionalización de Intérpretes en Contextos Multiculturales y Multilingües”, cuyo objetivo central es crear un espacio de participación para los integrantes de pueblos, comunidades y organizaciones indígenas del mundo, académicos estudiosos de las lenguas indígenas, organismos internacionales y funcionarios públicos de gobiernos extranjeros, que permita visualizar el posicionamiento global de las lenguas indígenas.... continúa, para leer el artículo completo AQUÍ
Envíenos su nota, opinión o información al correo: delpueblo.prensa@gmail.com